技術翻譯流程如何運作


為了了解技術翻譯的工作原理,首先要了解什麼是技術翻譯。技術翻譯是也可以稱為專業翻譯的翻譯。它是手冊、用戶指南、說明指南和任何其他與技術或技術和科學文本或文件相關的文本的翻譯。遵循技術翻譯流程是技術翻譯的一個重要方面。

這些類型的文本需要專門的翻譯方法。它還要求翻譯人員在他們正在翻譯的任何一個領域接受培訓。例如,如果必須翻譯一篇科學論文或一篇文章,則翻譯人員需要接受過此類內容的培訓和知識。這意味著譯者需要具備相關的技術知識,了解所有的科學術語、學科知識和特定體裁的寫作慣例。

Circle Translations 為客戶提供非常了解技術翻譯流程的譯員服務。他們將使用以下步驟來創建這樣的翻譯。這些首先是對文本的分析; 對文本的理解或理解; 翻譯文本,並對文本進行徹底的修改,一旦完成。

一、技術翻譯過程分析

技術翻譯過程從分析要翻譯的文件開始。翻譯人員需要通讀整個文檔以確定內容的上下文。在通讀文檔時,翻譯人員還將確定源文本中使用了哪些技術術語。

此外,他們可以確定文本的基調以及它對公眾的閱讀方式——即公眾如何理解它,或者它是否更適用於科學讀者。這意味著他們需要找到文本的目標受眾。

從本質上講,人們也可以將科學文件的分析視為對譯者需要翻譯的內容的初步研究。進行初步研究和分析文件將為良好的技術翻譯奠定基礎。

2.技術翻譯過程中的理解

在技​​術翻譯過程中進行分析將使譯者對文本有更好的理解。因此,理解在翻譯技術過程中發揮著巨大而重要的作用。分析步驟也將不可避免地導致對文本的仔細閱讀。

這將有助於更好地理解文本。因此,譯者可以進行更準確的翻譯。儘管譯者需要具備一些科學知識,但此時可能需要對文檔的某些方面進行進一步研究,即使只是為了複查事實。即使是該領域的專家也需要查找並做額外的研究。這對譯者來說沒有什麼不同。

為了將文本的含義準確地傳達為目標語言,譯者需要充分理解文本,這就是理解在技術翻譯過程中如此重要的原因。它是技術翻譯步驟的重要組成部分,因此翻譯人員應該在這部分過程中花時間。

三、技術翻譯過程中的翻譯

對科學文檔的初步分析通常會導致對文檔的更好理解或理解。在這兩個步驟上花費的時間越多,翻譯就會越好,因為它們將為良好的翻譯奠定堅實的基礎。 Circle Translations 的翻譯人員對技術翻譯過程的前兩個步驟有很好的理解。

完成前兩個步驟後,翻譯人員可以繼續進行實際翻譯。這些不是逐字翻譯,而是基於對特定文檔的技術和術語的理解的翻譯。然後翻譯人員可以繼續進行正確的翻譯。這再次基於目標受眾以及目標語言。

4. 技術翻譯過程中的修訂

技術翻譯過程的最後一步是修訂。這是至關重要的一步,因為它將把翻譯後的文檔整合在一起,並允許進行最終更改和事實檢查。對翻譯的科學文件進行事實核查非常重要,尤其是為了使其盡可能接近原件。尤其是科學事實,無法更改,因此需要以目標語言正確閱讀。

根據目標語言,確保正確閱讀語言學也至關重要。這也是譯者應該檢查他們是否達到目標受眾的時候。這可能意味著在某些地方修改文本。

為了向客戶提供出色的翻譯,Circle Translations 將確保他們的翻譯在通過技術翻譯流程提交之前經過徹底審查。

https://circletranslations.com/content/translation-services

資訊來源:由0x資訊編譯自TECHANNOUNCER。版權歸作者Adriaan Brits所有,未經許可,不得轉載

Total
0
Shares
Related Posts